" "
Psalm III
To God: to illuminate all men. Beginning with Skid Road.
Let Occidental and Washington be transformed into a higher place, the place of eternity.
Illuminate the welders in shipyards with the brilliance of their torches.
Let the crane operator lift up his arm for joy.
Let elevators creak and speak, ascending and descending in awe.
Let the mercy of the flower's direction beckon in the eye.
Let the straight flower bespeak its purpose in straightness - to seek the light.
Let the crooked flower bespeak its purpose in crookedness - to seek the light.
Let the crookedness and straightness bespeak the light.
Let Puget Sound be a blast of light.
I feed on your Name like a cockroach on a crumb - this cockroach is holy.
·
Salmo III
A Dios: para iluminar a todos los hombres. Partiendo por los barrios bajos.
Deja que Occidente y Washington se transformen en un lugar más alto, la plaza de la eternidad.
Ilumina a los soldadores en los astilleros con el brillo de sus antorchas.
Deja que el operador de la grúa alce su brazo para el gozo.
Deja que los ascensores rechinen y hablen, ascendiendo y descendiendo con temor.
Deja que la misericordia de la dirección de la flor haga señas al ojo.
Deja que la recta flor ponga en palabras su propósito en la rectitud - buscar la luz.
Deja que la encorvada flor ponga en palabras su propósito en la rectitud - buscar la luz.
Deja que lo encorvado y lo recto pongan en palabras la luz.
Deja que Puget Sound sea una ráfaga de luz.
Me alimento de tu Nombre como una cucaracha de una miga - esta cucaracha es sagrada.
Seattle, 1956.
Allen Ginsberg,
Howl, Aullido